Friday, September 18, 2009

London - day 2

Day two was the first day of the I Knit weekender. My friend Ingrid had it all planned and organised wonderfully. Friday was the day with less visitors than Saturday, so we spent the morning listening to a talk by fabulous Debbie New. She showed many slides of her work, among others one of a knitted kaleidoscop! Here is a picture of her trunk:

Der zweite Tag in London war der erste Tag des I Knit weekender. Meine Freundin Ingrid hatte wie immer alles perfekt organisiert. Wir begannen mit einer Presentation Debbie News, die über ihre Arbeit berichtete und eine Vielzahl an Dias zeigte. Darunter auch ein gestricktes Kaleidoskop!!! Phantastisch. Hier ein Foto ihrer bekannteren Arbeiten:




- and the afternoon knitting and browsing the stalls. Here is my modest haul:
- den Nachmittag verbrachten wir mit Stricken und einkaufen. Ich finde, ich war ziemlich bescheiden:



After seeing all the sweaters at the Arbour House booth, I could no longer resist this book. The details of these vintage knits are very charming. People both at Arbour House stall and at Susan Crawford's Knit on the net booth were wearing projects from the book and they looked so stunning on them. My favourite is the red Sun-Ray Ribbing sweater. Patterns in this book have been originally designed from 1920 to 1949. A second volume of vintage patterns is on its way. What I love about this book is, that they have reprinted the original pattern and next to it you will find a modernized version of it.

Nachdem ich die Pullis im Original am Stand von Arbour House gesehen hatte, konnte ich diesem Buch nicht länger widerstehen. Vintage übt sowieso einen ungemeinen Reiz auf mich aus, nicht zuletzt wegen der liebevollen Details der Designs. Die hier veröffentlichten Muster wurden all zwischen 1920 und 1949 zuerst veröffentlicht. Im Buch findet sich ein Reprint und daneben eine moderne Version der Anleitung. Mein persönlicher Favorit ist der Sun-Ray Ribbing Sweater. Ein zweites Buch ist in Vorbereitung.

I could no longer resist Natural Dye Studio's crochet Queenie's Posy wrap. As you can see, I had to start right away, which meant I had to purchase a crochet hook, too. I bought a knit pro hook 3 mm which was no problem to take aboard the aircraft back to Germany!

Dem Kit für einen Queenie's Posy wrap von Natural Dye Studio konnte ich nicht länger widerstehen. Da ich keine Häkelnadel dabei hatte, aber gleich loshäkeln wollte, mußte ich auch noch eine Knit Pro Häkelnadel 3 mm kaufen. Die habe ich problemlos an Bord des Flugzeugs mitnehmen können - wohingegen mir meine 2.25 mm Holzsockennadeln dieses Jahr das erste mal verweigert wurden!

We spend a lot of time at the button stall. It was not easy to choose from the abundance of buttons or to limit oneself to only a couple of them.
Wir verbrachten sehr viel Zeit am Knöpfestand und es war gar nicht so leicht sich zu bescheiden.

Here is a close-up:
Hier noch eine Nahaufnahme:





In between, we watched a fashion show by Biggan, an Australian producer of fine merino yarn and lovely designs. However, they were either for people in their 20s or for tall people. Not for me, but a joy to see.

Zwischendurch gab es eine etwas zu lange, aber sonst sehr interessante, bunte Modenschau von Biggan. Das ist ein australischer Wollhersteller von feinem Merino. Die Modelle waren eher für 20-jährige oder aber große Menschen gemacht - also nichts für mich, aber sehr schön anzusehen.

Later in the evening, after the stalls had closed there was another fashion show from various designers and yarn producers. We loved the projects from an upcoming book on Brioche knitting by Nancy Marchant best. I will have to preorder this book. We talked to her the next day and had a closer look at the projects.

Später am Abend, nachdem die Stände "dicht" gemacht hatten, gab es noch eine Modenschau unterschiedlicher Anbieter. Am besten gefielen uns dabei die Modelle aus einem Buch zum Patentmuster (Knitting Brioche), das Ende des Jahres erscheinen soll. Ich werde es wohl vorbestellen. Wir haben am nächsten Tag noch mit der Autorin gesprochen und uns die Modelle näher angeschaut, das war alles sehr interessant.

Oh, and I almost forgot. Ysolda was there too and I talked a bit to her. She was selling preorders to her new book.

Beinahe hätte ich es vergessen. Ysolda war auch da und wir haben uns kurz unterhalten. Sie hat Vorbestellungen für ihr neues Büchlein verkauft.

Tuesday, September 15, 2009

London calling again - day 1

For the third year in a row, I got away to London for a long weekend. I flew over last Wednesday evening to stay with my dear friend Ingrid.
Das dritte Jahr in Folge, habe ich mir ein paar Tage von Familie und Arbeit frei genommen, um sie in London zu verbringen.

Although I had plans to go to the V & A (one of my favourite museums in London), I got distracted by too many shops, I wanted to see.
Eigentlich hatte ich ja Pläne mein Lieblingsmuseum zu besuchen (V & A), aber dann gab es doch zu viele Läden, in die ich auch wollte. :D



My first stop was Loop in Islington. It is a wonderful, small yarn shop with a very lovely staff. They have gorgeous yarns, books, mags and tools. I bought a ball of Lacy Lamb in "Burnt Orange" (wish you could feel its softness) and two skeins of Madeline Tosh sockyarn to either make another Anne Shirley scarf or come up with something new. I love the colors of this yarn.



Als erstes fuhr ich nach Islingtion, um endlich auch mal Loop zu sehen. Ein sehr hübscher, kleienr Laden mit ser nettem Personal und Unmengen an phantastischer Wolle, Strickzeitschriften, - büchern und - zubehör. Ich verließ den Laden mit einem Knäuel Lacy Lamb "Burnt Orange" und zwei Strängen Madeline Tosh Sockyarn, um entweder noch einen Anne Shirley zu stricken oder mir was neues auszudenken. Ich liebe diese Farben.

Finally, I got myself a copy of Norah Gaughan No3, the latest Debbie Bliss mag and a copy of Selvedge.

Außerdem habe ich mir auch endlich Norah Gaughan No3, das neue Debbie Bliss mag und eine Ausgabe von Selvedge gekauft.



Next, I met Rachel from porpoise to hand over her win. Unfortunately, I was a late after waiting in the wrong Caffe Nero first and so upset about the delay, that I forgot to take a photo! Rachel wore a gorgeous Manon cardigan from Norah Gaughan No 1. I have to knit this cardigan at some point.

Danach mußte ich zum Treffen mit Rachel eilen, die ja das Sockenbuch gewonnen hat. Leider habe ich erst im falschen Caffe Nero gewartet, so dass ich schließlich zu spät kam. Vor lauter Hektik habe ich dann vergessen ein Foto zu machen. Sie trug Manon aus Norah Guaghan No 1 - irgendwann muß ich diese Jacke auch noch stricken.

While I was on Tottenham Court Road, I had to hop into Paperchase, where I bought this cool bag for my daughter and a few things more of their terrific stationary. My son got stretchy animals. Bye the time I left Paperchase, I graved a cup of tea and so treated myself to a Cream tea at Liberty's. Two scones with rosepaddle jam!!!! Heavenly.

Da ich schon mal auf der Tottenham Court Road war, ging ich gleich in den großen Paperchase dort und kaufte die gewünschte Tasche für meine Tochter, ein paar andere Kleinigkeiten und stretchy animals für meinen Sohn.

There were only two things left on my shopping list, tea from Fortnum and Mason and books. So, I went up to Oxford Street to see what Borders had, but - alas - all I found was this:

Nun waren noch 2 Punkte auf meiner Einkaufsliste übrig: Tee von Fortnum und Mason und Bücher. Also nichts wie hin zu Borders in der Oxford Street. Aber, was war das?


Whatever happened to it? Wo ist denn jetzt Borders geblieben?

I took the chance to have a walk along another of my favourite streets in London: Charing Cross Road - home of good bookstores (although, I love Hatchard's and Waterstones on Piccadilly even better). I did not have to return without new reading fudder:

Na, dann gehe ich halt zu einer meiner Lieblingsstraßen Londons: Charing Cross Road - Heimat guter und zahlreicher Buchhandlungen. Obwohl ich ja Hatchard's und Waterstones in der Piccadilly noch lieber mag. In jedem Fall mußte ich nicht ohne Lesefutter wieder nach Hause fliegen:



I suppose, I got a bit carried away. The next days saw less of purchases and more of inspiration. More on the I Knit weekender tomorrow.

Ich bin wohl etwas in Kaufrausch geraten - was einem in London leicht passiert. Die nächsten Tage waren weniger vom einkaufen und mehr von Inspiration geprägt. Mehr über das I Knit Weekend morgen.

Monday, September 14, 2009

SYES



Für die lange Bahnfahrt ans Krankenbett meienr Mutter benötigte ich ein möglichst einfaches, aber dennoch schönes Strickprojekt. Wenige Tage vor der Fahrt zeigte Ulrike ihren SYES, das war genau das richtige. Zwar habe ich nicht so wunderschöne selbstgesponnene Wolle, aber ein Strang Wollmeise Paul fand sich noch in meinem Stash und schien die ideale Farbkombination für ein Herbsttuch. Mein SYES endet mit einem doppelt breitem kraus rechts Block. Den Wollmeisestrang habe ich fast gänzlich verstrickt. :D Bei dem Regenwetter konnte ich ihn auch schon gut brauchen. Die Anleitung gibt es hier.

Das verblüffende ist, dass es hier eine kostenlose Anleitung für einen kleinen Schal gibt und eine Kaufanleitung für einen großen. (Ich habe meine gekauft). Ich muß dazu sagen, dass die Anleitung für den großen Schal weniger Reihen für die glatt rechts und kraus rechts Partien angibt, als das Foto zeigt. Es ist dennoch ein hübscher Schal.

For the long journey down South I needed a mindless, but effective pattern. A few days prior to the voyage, Ulrike posted her SYES and it seemed the perfect mindless project. As I am not a spinner, I do not have such lovely yarn in my stash as Ulrike does, but I found a beautiful skein of Wollmeise Paul, which seemed the perfect yarn for an autumn shawl. The project was as mindless as wished for, but also as effective as promised by the designer. I have finished it off with a double garter stitch repeat and used up almost the entire skein. With rain setting in, I have made good use of the shawl already. Pattern available here.

The curious thing about this pattern is, that there is a free version on her blog (as I just discovered) for a small shawl and a purchasable one for the bigger shawl. I bought mine via Ravelry. I have to say, that the instructions are not coherent with the picture of the big shawl. The instructions ask for less repeats in the stockinette and garter stitch part than the pic shows. It is still a lovely pattern.




Und hier noch ein Detail von den Kai Meis: