Knotions is live!
It all started with a ball of sockyarn. The yarn was variegated, therefore unsuitable for a complex pattern, moreover I wanted to knit the socks in the car. On the other hand, I did not want to just knit plain stockinette or k3p2 socks.
Alles begann mit einem Knäuel Sockenwolle. Die Wolle war bunt, also nicht geeignet für ein aufwändiges Muster. Außerdem wollte ich die Socken im Auto stricken. Aber nur glatt rechts oder im Rippenmuster war mir auch zu langweilig.
Thus, this little stitch pattern, which I discovered as a side-pattern to more complex patterns in the Japanase Stitch Collection, but which they seem not to regard as worthy to stand alone, came in very handy. When I looked at it, it reminded me of a lane of little rose buds. The name for the socks was born.
Da entdeckte ich dieses kleine Muster in der berühmten japanischen Mustersammlung. Dort kommt es nur in Kombination mit anderen Mustern vor. Es führt dort sozusagen ein Schattendasein. Als ich es mir genauer anschaute, fand ich es sieht aus wie eine lange Reihe von Rosenknopsen, der Name für die Socken war gefunden.
I enjoyed knitting it so much, that I wanted to use it again. That was the moment, I had the idea for the mitts. And does it not form a lovely circle around the leave pattern? When I had finished the mitts, I still had half of my skein left. Mh, now what to do with half a skein? Just knit another pair of mitts?
Als ich mit den Socken fertig war, gefiel mir das Muster immer noch so gut, dass ich es weiter verwenden wollte. Da kam mir die Idee zu den Stulpen. Umrahmen die Rosenknospen nicht wunderbar das kleine Blatt? Übrig blieb ein halbes Knäuel. Mh, was sollte ich damit jetzt machen? Noch ein paar Stulpen? Letztes Jahr schenkte mir meine Freundin Ingrid zum Geburtstag ein wunderschönes kleines Tuch, dass ich sehr praktisch fand und längst noch ein weiteres stricken wollte. Außerdem war da noch so eine Idee (s.u.)...Also kam zu den Stulpen noch ein Tuch dazu.
My friend Ingrid had given me a shawl knit from some left-over Poshyarn. I love wearing it, because it is not such a big shawl. Then I had an idea (see below) and so I decided to use the remainder of the yarn to knit a shawlette. If you think it is too small, buy two hanks and make your shawl as big as you like it.
Meine Liebe zu dem kleinen Muster war noch nicht erschöpft, und ich wollte gern wissen wie es sich in anderen Qualitäten und Stärken verhält. Mit dem Kaschmir-Merino-Garn hatte ich schon ein paar Maschenproben gestrickt, aber noch nichts gefunden, was mir wirklich für eine Damenjacke gefiel. Plötzlich sah ich es vor mir, eine gerippte Jacke mit klassischem XO Muster flankiert von den Rosenknospen, tailliert und mit Armkugel. Ich wußte gleich, das war "meine" Jacke. Ich liebe sie sehr und habe sie in Dänemark zu Ostern (dort sind auch die Fotos gemacht worden) schon sehr viel getragen. Mein Dank gilt Jody, die meine Idee ein Muster in verschiedenen Projekten auszuprobieren gut fand und bereit war gleich 3 Designs auf einmal zu veröffentlichen.
My enthusiasm for the stitch pattern was not exhausted and was reinforced by a designer's interest to explore a stitch pattern in different yarns and objects. I had knit a great variety of swatches with the Cashmere, but was never satisfied. Then one day, after I had finished the shawlette, it came to me. A XO cable flanked by the Rose Bud pattern, tailored body, sleeve caps, zipper. I knew this was perfect for me and I love the cardigan. I have worn it very often during our visit to Denmark earlier this year - where the pics for publication have been taken.
My thanks go to Jody who was willing to go along with my stitch exploration idea and helped me put it into an intelligible instruction.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
You've really outdone yoursefl with such a collection of interesting patterns!
Love the cardi....
Post a Comment