For the third year in a row, I got away to London for a long weekend. I flew over last Wednesday evening to stay with my dear friend Ingrid.
Das dritte Jahr in Folge, habe ich mir ein paar Tage von Familie und Arbeit frei genommen, um sie in London zu verbringen.
Although I had plans to go to the V & A (one of my favourite museums in London), I got distracted by too many shops, I wanted to see.
Eigentlich hatte ich ja Pläne mein Lieblingsmuseum zu besuchen (V & A), aber dann gab es doch zu viele Läden, in die ich auch wollte. :D
My first stop was Loop in Islington. It is a wonderful, small yarn shop with a very lovely staff. They have gorgeous yarns, books, mags and tools. I bought a ball of Lacy Lamb in "Burnt Orange" (wish you could feel its softness) and two skeins of Madeline Tosh sockyarn to either make another Anne Shirley scarf or come up with something new. I love the colors of this yarn.
Als erstes fuhr ich nach Islingtion, um endlich auch mal Loop zu sehen. Ein sehr hübscher, kleienr Laden mit ser nettem Personal und Unmengen an phantastischer Wolle, Strickzeitschriften, - büchern und - zubehör. Ich verließ den Laden mit einem Knäuel Lacy Lamb "Burnt Orange" und zwei Strängen Madeline Tosh Sockyarn, um entweder noch einen Anne Shirley zu stricken oder mir was neues auszudenken. Ich liebe diese Farben.
Finally, I got myself a copy of Norah Gaughan No3, the latest Debbie Bliss mag and a copy of Selvedge.
Außerdem habe ich mir auch endlich Norah Gaughan No3, das neue Debbie Bliss mag und eine Ausgabe von Selvedge gekauft.
Next, I met Rachel from porpoise to hand over her win. Unfortunately, I was a late after waiting in the wrong Caffe Nero first and so upset about the delay, that I forgot to take a photo! Rachel wore a gorgeous Manon cardigan from Norah Gaughan No 1. I have to knit this cardigan at some point.
Danach mußte ich zum Treffen mit Rachel eilen, die ja das Sockenbuch gewonnen hat. Leider habe ich erst im falschen Caffe Nero gewartet, so dass ich schließlich zu spät kam. Vor lauter Hektik habe ich dann vergessen ein Foto zu machen. Sie trug Manon aus Norah Guaghan No 1 - irgendwann muß ich diese Jacke auch noch stricken.
While I was on Tottenham Court Road, I had to hop into Paperchase, where I bought this cool bag for my daughter and a few things more of their terrific stationary. My son got stretchy animals. Bye the time I left Paperchase, I graved a cup of tea and so treated myself to a Cream tea at Liberty's. Two scones with rosepaddle jam!!!! Heavenly.
Da ich schon mal auf der Tottenham Court Road war, ging ich gleich in den großen Paperchase dort und kaufte die gewünschte Tasche für meine Tochter, ein paar andere Kleinigkeiten und stretchy animals für meinen Sohn.
There were only two things left on my shopping list, tea from Fortnum and Mason and books. So, I went up to Oxford Street to see what Borders had, but - alas - all I found was this:
Nun waren noch 2 Punkte auf meiner Einkaufsliste übrig: Tee von Fortnum und Mason und Bücher. Also nichts wie hin zu Borders in der Oxford Street. Aber, was war das?
Whatever happened to it? Wo ist denn jetzt Borders geblieben?
I took the chance to have a walk along another of my favourite streets in London: Charing Cross Road - home of good bookstores (although, I love Hatchard's and Waterstones on Piccadilly even better). I did not have to return without new reading fudder:
Na, dann gehe ich halt zu einer meiner Lieblingsstraßen Londons: Charing Cross Road - Heimat guter und zahlreicher Buchhandlungen. Obwohl ich ja Hatchard's und Waterstones in der Piccadilly noch lieber mag. In jedem Fall mußte ich nicht ohne Lesefutter wieder nach Hause fliegen:
I suppose, I got a bit carried away. The next days saw less of purchases and more of inspiration. More on the I Knit weekender tomorrow.
Ich bin wohl etwas in Kaufrausch geraten - was einem in London leicht passiert. Die nächsten Tage waren weniger vom einkaufen und mehr von Inspiration geprägt. Mehr über das I Knit Weekend morgen.
Das dritte Jahr in Folge, habe ich mir ein paar Tage von Familie und Arbeit frei genommen, um sie in London zu verbringen.
Although I had plans to go to the V & A (one of my favourite museums in London), I got distracted by too many shops, I wanted to see.
Eigentlich hatte ich ja Pläne mein Lieblingsmuseum zu besuchen (V & A), aber dann gab es doch zu viele Läden, in die ich auch wollte. :D
My first stop was Loop in Islington. It is a wonderful, small yarn shop with a very lovely staff. They have gorgeous yarns, books, mags and tools. I bought a ball of Lacy Lamb in "Burnt Orange" (wish you could feel its softness) and two skeins of Madeline Tosh sockyarn to either make another Anne Shirley scarf or come up with something new. I love the colors of this yarn.
Als erstes fuhr ich nach Islingtion, um endlich auch mal Loop zu sehen. Ein sehr hübscher, kleienr Laden mit ser nettem Personal und Unmengen an phantastischer Wolle, Strickzeitschriften, - büchern und - zubehör. Ich verließ den Laden mit einem Knäuel Lacy Lamb "Burnt Orange" und zwei Strängen Madeline Tosh Sockyarn, um entweder noch einen Anne Shirley zu stricken oder mir was neues auszudenken. Ich liebe diese Farben.
Finally, I got myself a copy of Norah Gaughan No3, the latest Debbie Bliss mag and a copy of Selvedge.
Außerdem habe ich mir auch endlich Norah Gaughan No3, das neue Debbie Bliss mag und eine Ausgabe von Selvedge gekauft.
Next, I met Rachel from porpoise to hand over her win. Unfortunately, I was a late after waiting in the wrong Caffe Nero first and so upset about the delay, that I forgot to take a photo! Rachel wore a gorgeous Manon cardigan from Norah Gaughan No 1. I have to knit this cardigan at some point.
Danach mußte ich zum Treffen mit Rachel eilen, die ja das Sockenbuch gewonnen hat. Leider habe ich erst im falschen Caffe Nero gewartet, so dass ich schließlich zu spät kam. Vor lauter Hektik habe ich dann vergessen ein Foto zu machen. Sie trug Manon aus Norah Guaghan No 1 - irgendwann muß ich diese Jacke auch noch stricken.
While I was on Tottenham Court Road, I had to hop into Paperchase, where I bought this cool bag for my daughter and a few things more of their terrific stationary. My son got stretchy animals. Bye the time I left Paperchase, I graved a cup of tea and so treated myself to a Cream tea at Liberty's. Two scones with rosepaddle jam!!!! Heavenly.
Da ich schon mal auf der Tottenham Court Road war, ging ich gleich in den großen Paperchase dort und kaufte die gewünschte Tasche für meine Tochter, ein paar andere Kleinigkeiten und stretchy animals für meinen Sohn.
There were only two things left on my shopping list, tea from Fortnum and Mason and books. So, I went up to Oxford Street to see what Borders had, but - alas - all I found was this:
Nun waren noch 2 Punkte auf meiner Einkaufsliste übrig: Tee von Fortnum und Mason und Bücher. Also nichts wie hin zu Borders in der Oxford Street. Aber, was war das?
Whatever happened to it? Wo ist denn jetzt Borders geblieben?
I took the chance to have a walk along another of my favourite streets in London: Charing Cross Road - home of good bookstores (although, I love Hatchard's and Waterstones on Piccadilly even better). I did not have to return without new reading fudder:
Na, dann gehe ich halt zu einer meiner Lieblingsstraßen Londons: Charing Cross Road - Heimat guter und zahlreicher Buchhandlungen. Obwohl ich ja Hatchard's und Waterstones in der Piccadilly noch lieber mag. In jedem Fall mußte ich nicht ohne Lesefutter wieder nach Hause fliegen:
I suppose, I got a bit carried away. The next days saw less of purchases and more of inspiration. More on the I Knit weekender tomorrow.
Ich bin wohl etwas in Kaufrausch geraten - was einem in London leicht passiert. Die nächsten Tage waren weniger vom einkaufen und mehr von Inspiration geprägt. Mehr über das I Knit Weekend morgen.
1 comment:
Thanks again for the book! It's fantastic, and I'm already plotting which socks to knit first. It was lovely to meet you, and it sounds like you had a great weekend. I hope you enjoyed it!
Post a Comment